– И что в этом необычного? – удивился Дрейк.
– Ее пропавшая сумочка. Когда женщина выпрыгивает из машины, вряд ли ее беспокоит, прихватила она с собой сумку или нет, если только в ней не находится много денег либо что-то очень ценное.
Вот почему я выпытывал у Игана, было ли у нее с собой что-либо, имеющее ценность. Если у нее с собой было много денег или что-то очень ценное, вполне естественно с ее стороны предупредить шофера быть бдительным.
Но изумление Игана было искренним, так не сыграешь. Мы вынуждены сделать вывод, что если и было у нее в сумочке что-то ценное, то он ничего об этом не знал.
Значит, когда Лоретте Трент стала угрожать опасность, смертельная опасность, она либо схватила сумочку с сиденья, перед тем как выпрыгнуть, либо сумочку смыло из машины водой – в противном случае она осталась бы в ней.
Мое дотошное выяснение о пятидесяти тысячах долларов подстегнет полицейских вернуться на место преступления и начать тщательные поиски сумочки с помощью аквалангистов и прожекторов с подводных лодок. Если сумочка лежит среди камней на дне океана, они ее найдут. Тело унесло бы течением, а сумочка застряла бы где-то там.
Дрейк тихо свистнул.
– Теперь подумаем о необычном поведении наследников, – предложил Мейсон. – Кто-то пытался сделать так, чтобы Вирджиния напечатала фальшивое завещание, которое хотели положить среди бумаг Бэннока.
– Вот над этим я и ломаю голову, – признался Дрейк. – С подлинным завещанием на руках зачем им подкладывать фальшивые?
– Это нам и надо выяснить, – проговорил адвокат, – причем до десяти часов завтрашнего утра.
– А зачем был нужен второй экземпляр поддельного завещания? – спросил Дрейк.
– Установившаяся практика в аферах с фальшивыми завещаниями, Пол. Если с одной из фальшивок ничего не получается, в дело вступает вторая. Наследники с большой радостью идут на компромисс, если им приходится преодолевать два препятствия.
– Ну, – протянул Дрейк, – это слишком сложно для меня. Я думаю, у нас не только нет правильного ответа на вопрос, но и сомневаюсь, что мы действуем в нужном направлении.
Мейсон улыбнулся:
– Какое же направление мы держим, Пол?
– То, которое избавит Вирджинию от обвинения, – ответил тот.
Мейсон задумчиво покачал головой:
– Как ее адвокат, Пол, я считаю этот путь единственно правильным.
Глава 19
Вернувшись в свой кабинет, Мейсон сказал:
– Что ты скажешь, Делла, если мы поработаем допоздна, а потом пообедаем?
Она улыбнулась:
– Когда мы работаем по какому-либо делу, я знаю, что не попаду домой раньше вас.
Он похлопал ее по плечу:
– Молодец, я всегда могу положиться на тебя. Заправь в пишущую машинку несколько листов, Делла. Я продиктую список вопросов.
– Вопросов? – удивилась она.
Мейсон кивнул:
– Почему-то у меня появилось чувство, что я в этом деле подвел нашу клиентку, потому что не продумал все как следует, и вернулся обратно к исходной точке. Кто-то, оставаясь в тени, осуществляет заранее продуманный план, вернее, уже осуществил его. Для него план имеет смысл, но внешнее его проявление, которое мы видим в свете случившегося, просто неразумно. Все произошедшее означает, что мы видим только часть картины. Давай будем обсуждать вопрос за вопросом и на каждый искать ответ.
Начнем с вопроса номер один. Почему кто-то подкинул в чемодан Вирджинии Бакстер контрабандный товар?
Делла Стрит аккуратно напечатала вопрос. Мейсон стал расхаживать по кабинету.
– Первый ответ, – сказал он, – и самый вероятный. Вирджинию Бакстер хотели осудить за уголовное преступление.
Вопрос номер два: почему этот человек хотел, чтобы Вирджинию Бакстер осудили за уголовное преступление?
Первый наиболее очевидный ответ – он знал, что она была одним из заверителей завещания Лоретты Трент. Преступник намеревался сделать так, чтобы все указывало на то, что завещание фальшивое, и тем самым подорвать надежность заверителя.
Вопрос номер три: почему кто-то пришел к Вирджинии и попросил ее напечатать два поддельных завещания?
Явный ответ заключается в том, что у него было намерение вложить куда-то вторые экземпляры поддельных завещаний, чтобы использовать их для своей выгоды.
Следующий вопрос: зачем ему фальшивые копии? Чего он хотел добиться, используя их? – Меряя кабинет шагами, Мейсон замолчал, покачал головой и сообщил: – Ответ на этот вопрос неясен.
Теперь такой вопрос: почему Лоретта Трент хотела поговорить с Вирджинией Бакстер? Напрашивается такое объяснение: каким-то образом она узнала, что заговорщики пытаются использовать Вирджинию Бакстер. Возможно, она даже знала о поддельных завещаниях. Или, может быть, только хотела расспросить Вирджинию о местонахождении копий завещаний, оформленных Бэнноком.
Но в таком случае перед нами опять тупик, потому что непонятно, зачем Лоретте Трент беспокоиться о завещании, составленном несколько лет назад. Если она хотела изменить завещание, то ей следовало пойти к стряпчему и в течение часа оформить новое. – Он пометался по кабинету еще несколько минут, затем изрек: – Вот такие вопросы, Делла.
– Мне показалось, что на большинство из них ответы у вас уже есть, – заметила она.
– Напрашивающиеся ответы, – уточнил он. – Но правильны ли они?
– Во всяком случае, выглядят логичными, – воодушевленно отозвалась Делла.
– Поставим еще один вопрос: почему в момент крайней опасности Лоретта Трент схватила свою сумочку? – добавил Мейсон. – Или сформулируем его иначе: почему сумочку Лоретты Трент не нашли в машине, когда ее подняли со дна океана?
– Может быть, ремешок ее сумочки был накинут на руку? – предположила Делла Стрит.
– Вряд ли она сидела в машине с сумкой на руке, – засомневался Мейсон. – Скорее всего, она подхватила сумочку в момент столкновения, когда ее выбросило в холодный океан, но в таком случае она должна была пытаться плыть. А под водой ремешок мог соскользнуть с руки.
– Что ж, у нас получился внушительный список, – констатировала Делла.
Мейсон опять заходил по комнате:
– Знаешь, Делла, бывает так, что пытаешься вспомнить имя и не можешь, когда же начинаешь думать о чем-то другом, это имя вдруг всплывает в памяти. Я постараюсь отвлечься от этих вопросов и посмотрю, что из этого получится.
– Ладно, – согласилась Делла. – О чем еще вы хотели поразмышлять?
– О тебе, – ответил он, улыбаясь. – Давай-ка поедем куда-нибудь, выпьем по коктейлю и спокойно пообедаем. Что ты думаешь о том, чтобы поехать в какой-нибудь ресторан в горах, где из обеденного зала мы смогли бы полюбоваться огнями города и почувствовать себя вдали от всех и от всего?
– Принимаю ваше предложение. – Делла отодвинула свой стул и надела чехол на пишущую машинку. – Мы берем с собой список вопросов и ответов?
– Берем, – сказал Мейсон, – но постараемся не думать о нем до окончания обеда.
Глава 20
Делла Стрит сидела за столиком напротив Перри Мейсона и с беспокойством наблюдала за ним.
Адвокат съел жареное мясо автоматически, вряд ли осознавая, что кладет в рот, а теперь пил черный кофе, глядя то на танцующие пары в зале, то в большое окно на море огней, расстилающихся внизу, в долине.
Делла Стрит протянула руку через столик и успокаивающе положила ее на ладонь Мейсона:
– Вы взволнованы, да?
Он посмотрел на Деллу, моргнул, сосредоточивая на ней взгляд, и вдруг тепло улыбнулся:
– Просто задумался, вот и все.
– Встревожены?
– Да, встревожен.
– Беспокоитесь за вашу клиентку или за себя?
– И то и другое.
– Вы не можете допустить, чтобы это подкосило вас.
– Адвокат не доктор, – сказал Мейсон. – У доктора много пациентов: молодые, которых можно вылечить, старые, страдающие неизлечимыми болезнями. Такова суть жизни – люди двигаются в потоке от рождения до смерти. Доктор не может погружаться в беды своих больных и страдать за каждого из них.